Google Translate จะใช้ WordLens ในการแปลรูปภาพ
การ การซื้อแอปที่น่าทึ่ง WordLens โดย Google ไม่กี่เดือนที่ผ่านมากำลังจะเริ่มขึ้น หมี ผลไม้ในไม่ช้า และนั่นคือภาพหน้าจอบางส่วนของสิ่งที่จะเป็นเวอร์ชันใหม่ของ Google นักแปล ได้ถูกค้นพบ ซึ่งเป็นเครื่องมือคลาสสิก เป็น translate เกือบทุกคำจากภาษาที่มีให้เลือกมากมาย สิ่งที่จะ เป็นประโยชน์ต่อผู้ใช้ที่เดินทางมากที่สุด และนั่นหมายถึงมีการแปลข้อความที่เขียนทันที
เมื่อสองสามปีที่แล้ว WorldLensทำให้ทุกคนทึ่งกับ เทคโนโลยีการแปลภาษา และแอปพลิเคชันนี้อนุญาตให้คุณเปิดใช้งาน กล้อง iPhone เพื่อใส่กรอบข้อความที่พิมพ์ บนกระดาษหรือโปสเตอร์ แล้วแปลโดยอัตโนมัติและแสดงเป็นภาษาอื่น . ทั้งหมดนี้ด้วย Augmented Reality ซ้อนทับบนหน้าจอมือถือ คำแปล ด้วย ตัวอักษรประเภทเดียวกันของต้นฉบับโปสเตอร์หรือกระดาษแต่เป็นภาษาของผู้ใช้ สิ่งที่เกือบจะดูเหมือนเป็นเวทมนตร์และจบลงด้วยความชอบ Google
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมจึงรวมเทคโนโลยีนี้ไว้ในแอปพลิเคชันของตัวเอง Google นักแปล หรืออย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่เห็นในภาพหน้าจอ ซึ่งสื่อ Android Police เข้าถึงได้โดยเฉพาะในนั้น เป็นไปได้ที่จะเห็นการทำงานคล้ายกับของ WorldLensแต่ในสภาพแวดล้อมของ แอป Google ด้วยสไตล์ Material Design นอกจากนี้ ตามที่แสดงความคิดเห็นในสื่อนี้ ประสิทธิภาพของมันยังคงเหมือนเดิม ทำให้สามารถแปลจาก อังกฤษ เยอรมัน ฝรั่งเศส อิตาลี รัสเซีย โปรตุเกส และสเปน แน่นอน เฉพาะจาก ภาษาอังกฤษไปยังภาษาอื่นๆหรือในทางกลับกัน แค่ใส่กรอบข้อความก็เห็นคำแปลบนหน้าจอทันที
แต่คุณลักษณะที่น่าทึ่งและรอคอยมานานนี้ไม่ได้เป็นเพียงคุณลักษณะเดียวที่คาดหวังในเวอร์ชันใหม่ของ Google Translate นอกจากนี้ยังมี ยังนำมาซึ่งการปรับปรุงใน โหมดการสนทนา ยูทิลิตี้ที่จนถึงขณะนี้อนุญาตให้ใช้เครื่องมือเป็น นักแปลพร้อมกันใน บทสนทนา ดังนั้นจึงจำเป็นต้องเลือกภาษาที่จะใช้ในการแปลและพูดใส่ไมโครโฟนในส่วนต่าง ๆ เพื่อดูคำแปลปัญหานี้ได้รับการปรับปรุงแล้วด้วยการ การจับภาพลำโพงทั้งสองพร้อมกัน ซึ่งหมายความว่า Googleสามารถจดจำทั้งสองภาษาและแสดง คำแปลของสิ่งที่พูดในหนึ่งและอีกอันผ่านหน้าจอ ประเด็นที่เป็นประโยชน์ต่อผู้ใช้ซึ่งตอนนี้สามารถ สนทนาลื่นไหลมากขึ้นโดยไม่ต้องผลัดกันคุย
พูดสั้นๆ ก็คือ การอัปเดตที่สามารถปฏิวัติแอปพลิเคชันการแปลที่มีประโยชน์อยู่แล้วนี้ แน่นอน ในภาพที่กรอง คุณยังคงเห็นข้อผิดพลาดเล็กน้อยซึ่งเป็นเรื่องปกติของ Google ซึ่งการแปลนั้นตรงตามตัวอักษรเกินไป เราจะต้องรอจนกว่าจะได้ใช้เทคโนโลยีนี้และพิสูจน์ประสิทธิภาพของมัน และมันก็เป็น ยังไม่ทราบว่าจะมาถึงเมื่อใด สำหรับผู้ใช้ที่เหลือ แม้ว่าคาดว่าจะมี อัพเดทครั้งต่อไป
